Jedna od ključnih liturgijskih molitvi u misi sv Katolička crkva , Kyrie je jednostavan zahtjev za milost. Napisano na latinskom, trebate naučiti samo dva retka, što će engleski prijevod učiniti još lakšim zapamtiti.
Kyrie je zapravo transliteracija, koja koristi latinicu za ispisivanje grčke riječi (Κύριε ἐλέησον). Linije su iznimno jednostavne i lako ih je interpretirati na engleski.
latinski | Engleski |
---|---|
Kyrie eleison | Gospode, smiluj se |
Christe eleison | Chist smiluj se |
Kyrie eleison | Gospode, smiluj se |
Kyrie se koristi u brojnim crkvama, uključujući istočnopravoslavnu, istočnokatoličku i rimokatoličku crkvu. Jednostavna izjava 'smiluj se' može se pronaći u mnogim evanđeljima biblijskog Novog zavjeta.
Kyrie datira sve do Jeruzalema iz 4. stoljeća i poganske antike. U 5. stoljeću papa Gelazije I. zamijenio je litaniju za zajedničku molitvu Crkve s Kyrie kao odgovor ljudi.
Papa Grgur, uzeo sam litanije i izbrisao nepotrebne riječi. Rekao je da će se pjevati samo 'Kyrie Eleison' i 'Christe Eleison', 'kako bismo se mogli više pozabaviti tim molbama.'
U 8. stoljeću Ordo sv. Amanda postavio je granicu od devet ponavljanja (što se i danas često koristi). Vjeruje se da bi sve izvan toga bilo previše suvišno. Različiti oblici mise - od obične mise do Tradicionalna latinska misa - koristi različita ponavljanja. Neki mogu koristiti tri, dok će drugi pjevati samo jednom. Može biti popraćena i glazbom.
Tijekom stoljeća Kyrie je također ugrađena u niz djela klasične glazbe koja su inspirirana misom. Najpoznatiji od njih je 'Misa u b -molu', skladba iz 1724. koju je napisao Johann Sebastian Bach (1685. -1750. ).
Kyrie se pojavljuje u Bachovoj 'Misi' u prvom dijelu, poznatoj kao 'Missa'. U njemu, 'Kyrie Eleison' i 'Christe Eleison' sviraju naprijed-natrag sopranima i gudačima, a zatim se grade do četveroglasnog zbora. To savršeno postavlja pozornicu za pozamašna Gloria , što slijedi.