Tekst i prijevod pjesme 'Hell's Revenge'

Glazbeni stručnjak
  • B.A., Klasična glazba i opera, Westminster Choir College Sveučilišta Rider
Aaron M. Green stručnjak je za klasičnu glazbu i povijest glazbe, s više od 10 godina iskustva u izvođenju solo i ansambla.naš urednički proces Aaron GreenAžurirano 28. svibnja 2019

U drugom činu Wolfgang Amadeus Mozart opera 'Die Zauberflöte' ('Čarobna frula'), Kraljica noći silazi u sobu svoje kćeri u očevoj palači. Kraljica bi voljela vidjeti svog supruga Sarastra mrtvog. Ona zahtijeva da njezina kći Pamina ispuni ovaj zadatak. Daje Pamini bodež i govori joj da će je se, ako ne ubije Sarastra, odreći doživotno.



Preporučeno slušanje

Na YouTubeu postoji mnogo sjajnih izvedbi 'Der Hölle Rache', ali neke se ističu:

  • Diana Damrau : Ovo je možda najveća interpretacija ove kultne uloge, i zaista, jedina izvedba koja je doista važna. Besprijekorno pjevanje i nevjerojatna gluma Diane Damrau oslikavaju kraljicu u njezinom pravom obliku: zlu.
  • Natalie Dessay : Iako Dessayina gluma ostavlja mnogo želja, njezin besprijekoran glas, okretan i bez napora, sjajno sjaji u ovoj ariji. Jedina zamjerka mi je što to izvodi preslatko.
  • Edda Moser : Unatoč 'visokotehnološkoj' video produkciji na zelenom ekranu, snažni dramski koloraturni glas Edde Moser utjelovljuje Kraljicu noći više od Natalie Dessay. Moserin glazbeni repertoar bio je opsežan, no njezina je uloga kraljice u Mozartovoj 'Die Zauberflöte' dobila veliko priznanje. Zapravo, njezina izvedba ove arije uvrštena je u NASA -in zlatni zapis Voyager I.

Tekst pjesme 'Der Hölle Rache' na njemačkom jeziku

Paklena osveta mi ključa u srcu,
Smrt i očaj plamte oko mene!
Nemojte osjećati Sarastro kroz sebe
Smrtna bol,
Znači ti si moja kći nikad više.
Odbaci se zauvijek,
Ostavi zauvijek,
Budi zauvijek slomljen
Sve veze prirode
Ako ne od vas!
Sarastro će problijedjeti!
Hört, Rachegöter,
Čujte majčinu zakletvu!





Engleski prijevod

Paklena osveta ključa u mom srcu,
Plamen smrti i očaja oko mene!
Ako Sarastro ne kroz vas osjećate
Bol smrti,
Tada ćeš više nikad biti moja kći.
Odrečen neka si zauvijek,
Napušten neka si zauvijek,
Uništen neka bude zauvijek
Sve spone prirode,
Ako ne preko vas
Sarastro postaje blijed! (kao smrt)
Čujte, Bogovi osvete,
Čujte majčinu zakletvu!

Povijest 'Čarobne frule'

Mozartova opera premijerno je izvedena 30. rujna 1791. u Kazalište Freihaus na Wiedenu u Beču. Kazalište je okupirala glumačka družina Mozartovog prijatelja Emanuela Schikanedera. Schikaneder je napisao libreto za operu, a u operi je glumio i kao Papageno.



Kad je skladao operu, Mozart je stručno uzeo u obzir svoju glumačku postavu i napisao njihove vokalne dionice prema vlastitoj vokalnoj stručnosti. Neki glasovni dijelovi prvo se sviraju u orkestru pa će pjevač znati što nagib pjevati, dok je druge (poput Kraljice noći) nevjerojatno teško pjevati. Mozartova šogorica Josepha Hofer nastupila je kao kraljica noći, pa je Mozart morao biti impresioniran njezinom vokalnom vještinom. To je, ili ju je prezirao, jer su kraljičine arije neke od najtežih za pjevanje na cijelom opernom polju.

Nakon prvih izvedbi opere bilo je jasno da je 'Čarobna frula' postigla apsolutni uspjeh. Do studenog sljedeće godine opera je već izvodila svoju stotu predstavu.